Textmakaren Marie

Marie_3Jag heter Marie Helleday Ekwurtzel och är en erfaren textmakare. Sedan 2014 kan jag även titulera mig författare. Som frilansande översättare, redaktör och korrekturläsare arbetar jag helst inom den kulturella sfären med barnböcker, ungdomsböcker, sångtexter, dramatisk text eller film/tv. Jag är dock öppen för allt och breddar gärna mina erfarenheter, till exempel inom pedagogikens värld. Att arbeta med lättlästa texter är något som intresserar mig. Jag har gått en kurs i att skriva lättläst och jobbat både som översättare och redaktör för lättlästa barnböcker.

 

Personen Marie

Mina intressen är kultur, natur, djur, miljö, religion, filosofi och mänskliga rättigheter för att nämna några saker. Jag har bott i England i fyra år och är svag för te, scones och brittisk film och tv. Några favoritförfattare är Ian Rankin och Denise Mina. Hemma i Helsingborg roar jag mig med hus, trädgård, hund, hästar, make och dotter. Jag älskar islandshästar!

 

Min bakgrund

Arbetslivserfarenhet

• Förlaget Rebus, Bonnierförlagen, redaktör, 2001-2010
Jag arbetade med allt från att åka på bokmässor i Frankfurt och Bologna för att köpa in böcker till att översätta och bearbeta olika typer av barnböcker för den svenska marknaden. Mest arbetade jag med pekböcker, sagoböcker och faktaböcker. I viss mån även med aktivitetsböcker.

• Teaterföreningen Arken, producent, 1994-2001
Mitt arbete bestod mest i att lägga turnéer för två turnerande teatergrupper och all administration kring detta. Vi hade en hel del internationella projekt, vilket innebar att jag fick jobba både muntligt och skriftligt på engelska. Jag översatte pjäser och andra texter mellan svenska och engelska.

• Biblioteksassistent, Sundsgårdens folkhögskola, 1996
Under nio månader arbetade jag halvtid på skolans bibliotek.

• Taltidningsredaktör, Helsingborg Dagblad, 1993-1996
Under några år var jag vikarierande redaktör på taltidningen. Under tidspressen gällde det att prioritera nyheter, redigera och läsa in på band.

• Transcan, England, undertextare, avdelningschef och delägare, 1989-1992
Under fyra år arbetade jag med att undertexta Discoverys dokumentärprogram till svenska. Jag var även chef för den svenska avdelningen. Företaget Transcan bildades av mig och några av mina kollegor. Att arbeta med dokumentärfilmer var väldigt roligt och lärorikt. Många program handlade om djur och natur, men även en hel del historia, reseprogram m.m.

• BBI i Helsingborg AB, projektledarassistent, 1988-1989

• Advokatfirman Urban Hjärne, sekreterare, 1982-1985

Utbildning

• Informatörlinjen, 100 poäng, examen 1988

• Litteraturvetenskap: drama, teater, film, 60 poäng, fil.kand.examen 1996

Back to top